HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Tartalomjegyzék
2. Beállítás
2.1 Az eszköz megismerése
2.2 Az eszköz beállítása
2.3 A dátum, idő, nyomásegység beállítása
2.4 Felhasználó beállítása
1.1 Felhasználási területek
Ez a vérnyomásmérő felkari vérnyomás és pulzusmérésre szolgál, melyet az oszcilloszkópos módszerrel mér otthon.
Csak felnőttek használhatják, és a következő csoportokon nem lehet használni: újszülöttek, gyermekek, terhes nők, terhességi toxémiában szenvedők.
Továbbá tilos használni sérült vagy vérző karon, hogy a sebből folyó vér ne kerüljön nyomás alá.
1.2 Fontos biztonsági információk és óvintézkedések
ORVOSI NYILATKOZAT: Ez az eszköz és leírás nem helyettesíti az orvosi konzultációt és ellátást.
Vegye fel a kapcsolatot orvosával ha a méréseit szeretné kiértékelni, vagy ha betegnek érzi magát.
FIGYELMEZTETÉS
A technikai leírást tartalmazza ez a használati utasítás.
AZ ELEMEKET ÉS AZ ELEMFEDŐT TARTSA TÁVOL GYERMEKEKTŐL, MERT FULLADÁSVESZÉLYES:
NE KEVERJE A RÉGI ELEMEKET AZ ÚJAKKAL. HA AZ ALACSONY TÖLTÖTTSÉG JELZÉS OLVASHATÓ A KIJELZŐN, AZ ÖSSZES ELEMET CSERÉLJE.
NE HASZNÁLJON ÚJRATÖLTHETŐ ELEMEKET.
NE KEVERJE AZ ALKÁLI, A HAGYOMÁNYOS (SZÉN-CINK) ÉS AZ ÚJRATÖLTHETŐ ELEMEKET.
TÁVOLÍTSA EL AZ ELEMEKET HA 3 HÓNAPNÁL TÖBB IDEIG NEM HASZNÁLJA AZ ESZKÖZT.
1.3 A vérnyomásról
Az eszközzel végrehajtott mérés egyenértékű azzal, amit egy képzett szakember végez a mandzsetta/sztetoszkóp módszerrel,
az European Society of Hypertension International Protocol által meghatározott határértékeken belül.
A szabálytalan szívverési ritmus (IHB) egy olyan ritmus, mely 25%-al lassabb vagy 25%-al gyorsabb az átlagnál, melyet a gép a szisztolés és diasztolés mérés közben mér.
Amennyiben a gép szabálytalan ritmust mér 2 vagy több alkalommal a mérés során, a Szabálytalan Szívverési Ritmus ikon megjelenik a kijelzőn.
2.1 Az eszköz megismerése
Cuff – Mandzsetta
Display – Kijelző
Set Button – Beállító gomb
Start/Stop button – Start/Stop Gomb
USB Power supply port – USB port
Memory button – Memória gomb
Battery cover – Akkufedél
Air Socket – Levegő nyílás
Low battery – Alacsony akku
Blood pressure classification – vérnyomás értékelés
User number – Felhasználó száma
Memory Times Year/Date/Time – Memória idő év/dátum/idő
Systolic Pressure – szisztolés nyomás
Diastolic pressure – diasztolés nyomás
Average Value – Átlag érték
Unit Indicator – Egységjelző
Pulse rate – pulzusszám
Heartbeat – szívverés
2.2 Az eszköz beállítása
Elemcsere:
MEGJEGYZÉS: Amennyiben a kijelzőn az alacsony akku.töltöttségre utaló feliratot lát, kapcsolja ki az eszközt, és kövesse a fenti lépéseket.
FIGYELMEZTETÉS
Gyenge elemet soha ne hagyjon az eszközben, mert kifolyhat ami az eszköz meghibásodásához vezethet.
2.3 A dátum, idő, nyomásegység beállítása
Megjegyzés: A ’’START/STOP” gomb megnyomása véglegesíti a beállításokat és kikapcsolja az eszközt. Az évet 2015 és 2050 között lehet beállítani.
2.4 Felhasználó beállítása
Kikapcsolt állapotban nyomja meg a ’’SET” gombot, hogy megjelenítse a jelenlegi felhasználót.
Nyomja meg a ’’SET” gombot, hogy váltani tudjon a felhasználók közt. (User 1 és User 2). Kiválasztáshoz nyomja meg a ’’START/STOP” gombot ezután az eszköz kikapcsol.
3.1 Mérés előtt
3.2 Mérés
MEGJEGYZÉS: Kikapcsolás után az eszköz ugyan azon a felhasználón marad.
Ha váltani szeretne a felhasználók között, kapcsolja ki az eszközt és nyomja meg a ’’SET” gombot, hogy a felhasználóváltó menübe lépjen.
Válassza ki a kívánt felhasználót (User 1 v. User 2) a ’’SET” gomb megnyomásával, és a ’’START/STOP” gomb megnyomásával hagyja jóvá a választást. Ekkor az eszköz kikapcsol.
3.3 Mérés elmentése és törlése
Az eszköz felhasználónként 90 mérést tud tárolni. Amikor eléri ezt a limitet, a legrégebbi mentett mérés törlésre kerül.
Ha az alábbi feliratok közül valamelyiket látja a kijelzőn, kövesse az itt foglalt utasításokat.
Err Hiba a felfújás közben
Megoldás: Igazítsa meg a mandzsettát, ügyelve arra, hogy megfelelően van felhelyezve és ismételje meg a mérést.
Figyeljen rá, hogy a mandzsetta egy szinten van a szívével.
Lo Alacsony töltöttség
Megoldás: Cserélje ki az elemeket az Elemcsere fejezetben leírtak szerint.
Ha a következő feliratokat látja hibakód nélkül, hajtsa végre a következőket:
No Power Alacsony töltöttség vagy helytelen elemcsere
Megoldás: Ellenőrizze, hogy az elemek a megfelelő pólus szerint vannak behelyezve.
Amennyiben igen, úgy cserélje az elemeket.
Measurement Too High / Too Low Valószínűleg helytelenül használja az eszközt
Megoldás: Igazítsa meg a mandzsettát, ügyelve arra, hogy megfelelően van felhelyezve és ismételje meg a mérést.
Útmutató és Gyártói Tanúsítvány – Elektromágnese Immunitás ez az eszköz az alábbiakban foglalt elektromágneses környezetekben használható.
A felhasználó vagy üzemeltető felelőssége biztosítani ezt a környezetet.
Immunitás Teszt |
Megfelelés | Elektromágneses Környezet - Útmutató |
RF kibocsájtások CISPR 11 |
Csoport 1 | Az eszköz csak belső funkcióihoz használ RF energiát. Ennek köszönhetően az RF kibocsájtása nagyon alacsony, és nem valószínű, hogy más elektromos eszközöket zavar. |
RF kibocsájtások CISPR 11 |
Osztály B |
Ez az eszköz a háztartási és a háztartási célú épületeket ellátó nyilvános kisfeszültségű hálózat kivételével minden létesítményben használható. |
Harmonikus kibocsájtások IEC 61000-3-2 |
Nem elfogadott |
|
Feszültségingadozások/Villogások IEC 61000-3-3 |
Nem elfogadott |
Immunitás Teszt |
IEC 60601 Teszt Szint |
Megfelelési Szint |
Elektromágneses Környezet - Útmutató |
Elektrostatikus kisülés (ESD) IEC 61000-4-2 |
± 8 kV érintkezés ± 2kV, |
± 8 kV érintkezés ± 2kV, |
A padló lehet fa, beton vagy csempe. Ha a padló szintetikus anyaggal van bevonva, a páratartalom legyen min. 30% |
Frekvencia (50Hz/60Hz) mágneses mező IEC 61000-4-8 |
30 A/m |
30 A/m |
A háztartási eszközök mágneses mezeje nem befolyásolja az eszközt. |
Sugárzás RFIEC 61000-4-3 |
10V/m 80MHz – 2.7GHz 9V/m, |
10V/m 80MHz – 2.7GHz 9V/m, |
Hordozható RF kommunikációs felszerelések (többek között antenna kábelek és külső antennák) nem lehetnek az eszköz 30cm-es körzetében. Máskülönben téves mérési eredményre kerülhet sor. |
Figyelmeztetés: Az eszközön végrehajtott nem szakszerű javítások és módosítások az üzemeltetés jogának megvonásával járhatnak.
MEGJEGYZÉS: Az eszközt tesztelték, és megfelel az FCC Szabályzat 15. pontjában foglalt B osztályú elektromos eszközökre vonatkozó előírásoknak.
Ezek az előírások arra szolgálnak, hogy védelmet nyújtsanak a káros interferenciáktól lakossági használat esetén.
Az eszköz sugárzó rádiófrekvenciát állít elő, használ, és bocsájt ki, mely káros interferenciát okozhat a kommunikációs eszközökben, ha az eszköz nem megfelelően van üzemeltetve.
Ugyanakkor nincs rá garancia, hogy megfelelő üzemeltetés mellett ne forduljon elő interferencia.
Amennyiben az eszköz káros interferenciát okoz a rádió vagy televízió adásban, melyet az eszköz ki és bekapcsolásával tud ellenőrizni, abban az esetben a felhasználó megpróbálhatja ezt elhárítani az alábbiak segítségével:
1 |
Modell | BP101K |
2 |
Mérési módszer |
oszcilloszkópos |
3 | Kijelző | LCD |
4 |
Mérési tartomány |
Nyomás: 0 - 299 mmHg Pulzus: 40 - 180 /perc |
5 | Pontosság |
Nyomás: ± 3 mmHg Pulzusszám: ± 5% |
6 | Felfújás |
Automatikus felfújás pumpával |
7 | Leeresztés |
Automatikus gyors leeresztés |
8 | Nyomásérzékelés |
Félvezető nyomásérzékelő |
9 | Memória |
2 személy X 90 mérés |
10 | Energiaforrás |
3 AA alkali elem (nem tartozék) |
11 |
Elem élettartam |
Napi 1 használat mellett kb. 6 hónap |
12 |
Működési tartomány |
Hőmérséklet: 50°F (10°C) - 104°F ( 40°C) |
13 |
Szállítási tartomány |
Hőmérséklet: -4°F (-20°C) - 131°F ( 55°C) Páratartalom: 0% - 95% (nem lecsapódó) |
14 | Súly |
Kb. 115 g (elemek nélkül) |
15 | Méretek |
103 mm (M) X 77.5 mm (Sz) X 40.8 mm (Mélység) |
16 |
Mérhető karátmérő |
22 ~36cm |
17 |
Elektromos sokk védelem |
Beépített BF típusú |
18 | Részegységek |
Főegység, Mandzsetta, Használati útmutató |
A teljesítmény növelése érdekében ezek az értékek további értesítés nélkül változhatnak.
Az eszköz, kiegészítői és csomagolása megsemmisítésekor a helyi törvények és szabályozások betartása mellett végezendő.
Az eszköz pontossága érdekében alaposan letesztelték, és hosszú távú felhasználásra lett tervezve.
Javasolt, hogy az eszközt 2 évente vizsgáltassuk felül és kalibráltassuk újra. Ehhez keresse fel a forgalmazót.
GARANCIA ÉS ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
Szállítás előtt termékeinket minőségtesztnek vetjük alá. Minden óvatosság ellenére, ha gyártás vagy szállítás közben az eszköz megsérül, kérjük juttassa vissza viszonteladójához.
A vásárló a következő jogokkal élhet:
Minden eszközre 2 év garanciát biztosítunk a vásárlás napjától számítva.
Ezen időszak alatt minden meghibásodást díjmentesen orvosolunk javítással vagy cserével, amennyiben ez a meghibásodás az anyaghiba vagy a gyártás hibájából következik be.
Ha hibás eszközzel rendelkezik, juttassa vissza az eszközt a vásárlás helyére.
Az alábbiak miatt bekövetkezett meghibásodásokat a garancia nem fedezi: nem megfelelő használat, harmadik fél által végzett javítások, nem eredeti alkatrészek használata.
A nyugtát minden esetben őrizze meg, ellenkező esetben a garancia nem érvényesíthető.
Nem a használati utasítás alapján történő működtetésből bekövetkező sérülések esetén fennáll a garanciavesztés lehetősége, és cégünk nem vonható felelősségre.
Az alkatrészek sérülése nem jogosít fel teljes készülékcserére.
Ebben az esetben vegye fel a kapcsolatot szervízrészlegünkkel. A törött üveg és műanyagalkatrészek cseréje minden esetben díjköteles.
A tisztításból, javításból bekövetkező kopásokat a garancia nem fedezi, és cseréjük díjköteles.
Az eszköz megfelel a következőknek: IEC 60601-1:2005+A1:2012, IEC
60601-1-2:2014, IEC 60601-1-11:2015, IEC
80601-2-30:2009+A1:2013, EN 1060-3: 1995+A2:2009
Megjegyzés: A pontosság megőrzése érdekében javasolt újrakalibráltatni az eszközt 2 évente, vagy javítás után.
A részletekért keresse a forgalmazót.